[스크랩] The Three Bells, Alison Krauss
The Three Bells
Alison Krauss
There's a village, hidden deep in the valley,
Among the pine trees, half forlorn.
And there, on a sunny morning,
Little Jimmy Brown was born.
어느 산골의 솔나무사이에 보일 듯 말 듯 작은 마을에
해맑은 아침 그곳에서
지미 브라운'이란 아이가 태어났습니다.
All the chapel bells were ringing, in the little village town,
And the song that they were singing was for baby Jimmy Brown.
And the little congregation prayed for guidance from above:
"Lead us not into temptation, bless this hour of meditation.
Guide him with eternal love."
아기가 태어난 날 그의 부모님들은 그를 교회로 데려갔지요
교회 목사님께서는 주님의 품에 안긴 작은 아이를 축복했습니다.
교회의 종들이 새생명의 탄생을 축복하기 위해
산골짜기 작은 마을에 울려퍼졌습니다.
수많은 교회의 종들이..
There's a village, hidden deep in the valley,
Beneath the mountains high above.
And there, twenty years thereafter,
Jimmy was to meet his love.
20년후 '지미브라운'은 총각으로 장성했고
사랑하는 여인을 만나 결혼을 합니다.
All the chapel bells were ringing, It was a great day in his life,
Cause the song that they were singing was for Jimmy and his wife.
And the little congregation prayed for guidance from above:
"Lead us not into temptation, bless, O Lord, this celebration.
May their lives be filled with love."
결혼식장은 그가 탄생의 축복을 받은 교회.
많은 사람들이 새로운 한쌍을 축복해주었지요.
교회의 종들이 '지미브라운'과 그의 신부를 축복하기
위해 산속 작은 마을에 울려퍼집니다.
그와 그의 아름다운 신부를 위해서.
수많은 교회의 종들이 울려퍼집니다.
From the village, hidden deep in the valley,
One rainy morning dark and gray,
A soul winged its way to heaven.
Jimmy Brown had passed away.
몇십년이 지난 어두운 어느 비오는 날 아침
지미 브라운은 세상을 떠났습니다.
Just one lonely bell was ringing, in the little village town,
Twas farewell that it was singing to our buddy Jimmy Brown.
And the little congregation prayed for guidance from above:
"Lead us not into temptation, may his soul find the salvation
Of thy great eternal love."
사람들이 그들의 지미브라운에게 작별인사를 하려 교회에 모여
그들은 말합니다. 그의 인생은 한송이의 꽃과 같았노라고.
오직 단 한 개의 교회종이 외롭게 울립니다.
'지미 브라운'을 떠나보내면서.
"시험에 들지 말게 하옵시고
주님의 위대하고 영원한 사랑으로 그의 영혼을 구하소서"