
Four Strong Winds - Bobby Bare 1964 Written by Ian Tyson
Four strong winds that blow lonelySeven seas that run high사방에서 쓸쓸히부는 바람과높고 거센파도는 All these things that don't change, Come what may.무슨 일이 있더라도 절대 변하지 않아 If good times are all gone,좋은 시절은 모두 지나간 것 같아 And I'm bound for moving on.난 이제 떠나야겠어
I'll look for you if I'm ever back this way.내가 이 곳에 다시 돌아온다면 당신을 찾을께
Think I'll go out to Alberta,알버타로 가야겠다는 생각을 했지 Weather's good there in the fall.그곳은 가을 날씨가 좋거든 Got some friends that I can go to working for,그리고 거기에 가면 일을 도와줄 친구가 몇 있거든 Still I wish you'd change your mind난 아직도 당신이 마음을 바꾸었으면 좋겠다고 생각해 If I asked you one more time,내가 한번 더 부탁하면 그렇수 있을까. But we've been through that a hundred times or more.생각해보면 우린 수없이 많이 이런일을 겪어왔잖아
Four strong winds that blow lonelySeven seas that run high사방에서 쓸쓸히부는바람과 높고거센 파도는 All these things that don't change, Come what may.무슨 일이 있더라도 절대 변하지 않아
If good times are all gone,좋은 시절은 모두 지나간 것 같아 And I'm bound for moving on.난 이제 떠나야겠어 I'll look for you if I'm ever back this way.내가 이 곳에 다시 돌아온다면 당신을 찾을께 If I get there before the snow flies,눈발이 휘날리기 전에, 그 곳에 닿으면 And if things are going good,그리고 만약 형편이 괜찮아진다면 You could meet me if I send you down the fare.당신에게 차비를 부칠테니, 나를 만나러 와줘
But if you wait until it's winter,하지만 겨울까지 네가 기다린다면 It will be no good그게 될까 모르겠네. 'Cause that wind sure can blow way out there.정말 찬바람 불고 그럴텐데. Four strong winds that blow lonelySeven seas that run high사방에서 쓸쓸히부는바람과 높고거센 파도는 All these things that don't change, Come what may.무슨 일이 있더라도 절대 변하지 않아
1963년 Detroit City 로 그래미상의 C&W 부문 최우수 레코드상을 받고 가수로서도 인정받은 바비베어...
포크 싱어송라이터 Ian Tyson의 원곡으로 1965년 Bobby Bare가 불러서 컨트리 차트 Top 10에 오른 Four Strong Winds ...1978년 발표된 Neil Young의 앨범 <Come A Time>에서 느낄 수 있었던 편안한 목가적 스타일을 좋아했던 팬들에게 들려준 작품으로 기억 됨니다....
*모든 음악의 저작권은 원 소유자 혹은 관계 회사에 있으며, 상업적 재사용을 금합니다.
본 음악파일 혹은 동영상은 글의 이해를 돕기 위함이며, 일체의 상업적 목적은 없습니다.
만일 권리를 가진 개인이나 단체가 이의를 제기하는 경우, 즉시 삭제할 것 입니다*
- Hosann의 컨트리뮤직 -

|